논문 투고 시 유의 사항
- 1. 논문 1편당 심사비는 60,000원입니다. 단, 재심사비는 40,000원입니다. 심사비는 학회 계좌로 송금하시면 됩니다. 신한은행 140-014-435369 (한국영어학회)
- 2. 논문 게재료: 논문 1편당 게재료는 250,000원입니다. 단, 각종 연구비 수혜 논문의 경우는 100,000원이 추가됩니다. 게재료를 송금하실 계좌는 위의 1번과 같습니다.
- 3. 20쪽을 초과하는 논문은 모든 경우에 초과 게재료를 받습니다. 초과 게재료는 1쪽당 10,000원입니다.
온라인 논문투고 신청방법
- 1. 논문투고는 회원에 의한 투고를 원칙으로 합니다. 논문투고는 학회 홈페이지를 통해 온라인으로 이루어지며, 향후 심사도 온라인 심사시스템을 통해 이루어집니다. 자세한 문의사항은 편집위원장에게 연락주시기바랍니다 (이문우 munwoo@yonsei.ac.kr)
- 2. 학회 홈페이지 front page에 있는 '온라인 논문투고' 버튼 혹은 Journal 메뉴의 Manuscript Submission을 클릭합니다.
- 3. 온라인 논문투고 시스템의 로그인 페이지에서 학회 회원인 경우에는 아이디와 패스워드로, 비회원인 경우는 구글, 네이버, ORCID를 통하여 로그인하실 수 있습니다(학회 회원 가입 절차가 매우 간단하니, 가급적 회원 가입을 권해드립니다.).
- 4. 로그인 후 논문투고에 필요한 정보를 작성하신 후, 파일을 업로드 해주십시오. 투고자는 논문 투고 시에 저작권양도동의서를 작성하거나 저작권양도동의 온라인 서식에 서명을 하여야 합니다(본 학회의 학술지에 게재된 논문의 저작권은 본 학회에 귀속됩니다.).
- 5. 논문파일은 투고용과 심사본(저자정보 삭제) 두 개를 모두 올리셔야 합니다. 한 가지 유의하실 점은 온라인 논문투고 시스템에서는 저자가 1인이라도 교신저자 항목에 모두 체크를 해주셔야 합니다.
- (3) 분량 : 참고문헌을 포함하여 20쪽 이내(20쪽이 초과될 경우 별도의 게재료를 받습니다.)
- (4) 구체적인 논문 투고 가이드라인은 아래를 참고하십시오.
논문투고 규정
영어학의 논문 투고는 ‘한글’과 ‘MS 워드’ 모두 가능합니다.
논문 투고 양식은 다음과 같은 최소한의 가이드라인을 따라 편집을 하되, 실제 출판 논문의 샘플처럼 편집할 필요가 없습니다. 출판 논문과 같은 편집은 논문 게재 확정 후 학술지 편집위원회에 의하여 이루어집니다.
[‘한글’ 프로그램 편집 논문]
- ※ 다음에 제시된 사항 이외에는 어떠한 양식도 삽입하지 마시기 바랍니다.
- 용지 종류
- A4용지(210×297mm)
- 용지 여백
- 위쪽, 아래쪽, 왼쪽, 오른쪽 모두 30mm씩, 머리말, 꼬리말 20mm씩
- 글꼴
- 한글논문은 한컴바탕, 영어논문은 Times New Roman
- 글자 크기
- 논문 전체의 기본 글자크기는 10으로 설정함
- 논문 제목 14 진하게
- 장 제목 12 진하게
- 절 제목 이하 10
- 초록과 각주, 참고문헌, 저자 정보, 부록 모두 10
- (제목과 제목 사이의 빈 줄 글자 크기는 모두 10으로 설정)
- 줄간격
- 논문 전체 160%
- 단락 정렬
- 양쪽 정렬
- 모든 문단의 들여쓰기 1글자 (제목, 인용부분, 표, 그림, 참고문헌 제외)
[‘MS 워드’ 프로그램 편집 논문]
- Page Setup (편집용지 설정)
- Paper Size (용지 크기): A4
- Margins (여백): Top, Bottom, Left, & Right: 3 cm
- Paragraph (단락 설정)
- “Justified” (양쪽 정렬)
- Indentation (문단 들여쓰기): Left & Right 0
- Special (단락 들여쓰기): First Line 10 pt (1 ch)
- Spacing (문단 전후): Before & After 0
- Line spacing (줄간격): Multiple at 1.15 (including all blank line spacing, if not specified)
- Font (글자체)
- Times New Roman
- Font Sizes
- Title of the article: 14, Bold, Centered (Upper- & Lowercase Headings)
- Chapter heading: 12, Bold, Centered (Upper- & Lowercase Headings)
- All the other parts of the manuscript: 10
[참고문헌 양식]
참고문헌은 한국어 문헌부터 제시합니다. 단, 한국어 문헌의 경우 다음의 예와 같이 영어를 병기하던지, 처음부터 영어로 번역하여 작성합니다. 영문제목을 알 수 없는 경우는 한글을 로마나이즈(romanize)해서 작성합니다.
영문 서적의 경우는 이탤릭체로 하고, 국문 서적의 경우는 『 』를 사용합니다. 이탤릭체로 된 영문서적은 각 단어의 첫 글자는 대문자로,
학술지의 경우는 국문학술지는 《 》를 사용합니다. 단, 국문학술지는 제목 다음 괄호 안에서 영문제목을 병기하여 작성합니다. 학술지의 경우는 권, 호수, 쪽수 순으로 작성하되, 호수를 알 수 없거나, 페이지를 이어서 작성하는 학술지의 경우는 호수를 명기하지 않아도 됩니다.
[참고문헌 작성 예]
- ※ 다음 참고문헌의 유형별 작성 예를 꼭 지켜 주시기 바랍니다.
a. 한국어 학술지 논문
- 곽유석(Kwak, Y.). 2017. 혼성어 형성에 관한 소고(A study on the formation of blends). ≪형태론≫(Morphology) 19-1, 1-24.
- 김병건(Kim, B-K.). 2017. 신조어의 조어법 연구(A study on types of word formation in new words). ≪한말연구≫(Korean Language Research) 44, 57-81.
- 남길임⋅송현주⋅최준(Nam, K., H. Song & J. Choi). 2015. 현대 한국어 [+사람] 신어의 사회⋅문화적 의미―2012, 2013년 신어를 중심으로(A study of ‘[+person] neologisms’ in modern Korean language). ≪한국사전학≫(Journal of Korealex) 25, 39-67.
- OpenAI. 2024. ChatGPT-3.5 [Large Language Model]. http://chat.openai.com/chat.
b. 한국어 서적
- 남길임⋅김덕호(Nam, K. and D. Kim). 2014.『2014년 신어』(New Words of 2014). 서울: 국립국어원(Seoul: National Institute of Korean Language).
c. 영어 학술지 논문
- Munro, M.J. and T.M. Derwing. 2020. Foreign accent, comprehensibility and intelligibility, redux. Journal of Second Language Pronunciation 6(3), 283-309.
d. 영어 서적
- Kang, O., Johnson, D.O. and A. Kermad. 2021. Second language prosody and computer modeling. New York: Routledge.